dinsdag 13 april 2010

Meer als

Tijdens het WK in Duitsland hoorden we tijdens elk reclameblok het liedje Als de dag van toen waarin Reinhard Mey onder meer zingt: 'Ik hou nog meer van jou als toen die dag'. En dat doet inderdaad een beetje pijn aan de oren, met name omdat het verder een mooi liedje is. Ik vroeg me steeds af waarom hij dat zong, want zelfs in het kader van het rijm is het mooier om 'dan' te zingen.

Toen ik vrijdag tijdens een uurtje op YouTube liedjes uit de televisieserie 't Vrije Schaep ging bekijken (qua gemoedstoestandimpuls kan ik dat iedereen van harte aanraden) kwam ik het liedje weer tegen. Stiekem hoopte ik dat zij misschien wel 'dan' zouden zingen. Maar nee hoor.

De waarom-vraag borrelde weer op, en een dag later - noem het toeval, noem het poëzie - kwam Arjan Peters in zijn column in de Volkskrant met een plausibele verklaring: 'In 1975 zong Reinhard Mey zijn lied 'Als de dag van toen', en omdat die titel keurig Nederlands is, zag de Duitse artiest het gevaar niet toen hij het refrein besloot met 'Ik hou nog meer van jou/Als toen die dag'.'

Geen opmerkingen: